題:
他們是妖精還是獸人?
DForck42
2012-12-17 09:40:12 UTC
view on stackexchange narkive permalink

在《霍比特人:意外之旅》 中,當整個聚會被帶到山上,而Bilbo找到Gollum時,這些生物是獸人,妖精還是其他生物?我最初以為他們是獸人(猜想我對他們的長相沒有足夠的重視),但我的女友說他們是妖精。我有點困惑。那應該是妖精或獸人嗎?

我不知道獸人和地精之間的區別是什麼,但它們絕對是地精。
他們向電影添加獸人了嗎?因為我在書中不記得他們了
五 答案:
Oliver_C
2012-12-17 17:15:33 UTC
view on stackexchange narkive permalink

來自 托爾金常見問題解答

它們是同一種族生物的不同名稱。

在這兩個中,“獸人”是正確的。

這是一個引起廣泛爭議和誤解的問題,這主要是由於霍比特人(托爾金通過《指環王》改變了主意,但是由於前後不一致的修改,使前一本書中的混亂更加嚴重了。)

[.. 。]

在最初與 The Silmarillion不相關的 The Hobbit 中,他使用了

熟悉的術語“妖精”。

在《指環王》時代之前,他決定“妖精”不會……因此,在《指環王》中,種族的專有名稱是“獸人”(大寫“ O”),並且該名稱與Ents,Men等一起在索引中找到,而“ goblin”不是

有很多使用“妖精”的例子(總是帶有小“ g”),但在這些情況下,這似乎是獸人的語。

[單擊鏈接以獲取更多信息]


注意: 霍比特人 1937指環王 1954/55中被純淨。


在電影中,這個人被稱為哥布林王,他統治了哥布林鎮

Goblin King [來源] sup>

您確定Tolien常見問題解答正確嗎?我很確定地精會變得更像怪物,更瘦,更笨拙,而獸人則更像人類(從解剖學上來說)並且說話聲音更低,並且更高更高。
另外,在視頻遊戲中,獸人和妖精總是獨立的生物(例如,您可以作為單位招募)
@poepje-[LotR-Wiki](http://lotr.wikia.com/wiki/Goblins)也說了同樣的話:“托爾金在《霍比特人》開頭的便條中解釋說,他使用英語代表所使用的語言人物,而地精(或大地精)則是他為Orc一詞所用的英語翻譯
@poepje-__續:__`托爾金認為妖精和獸人是同一件事的一個清晰例證……是在《霍比特人》中甘道夫問索林,他是否還記得“妖精阿佐格”,而托爾金在他所有其他著作中都描述了Azog作為“偉大的獸人”。
好吧,那很清楚,謝謝。
jlmcdonald
2012-12-17 10:35:12 UTC
view on stackexchange narkive permalink
即使不是同一生物,

獸人妖精也肯定是相關的。托爾金在《霍比特人》和《指環王》的早期草稿中有時會互換使用這些術語。後來,他似乎開始將 orc 視為一個更通用的術語,而將 goblin 視為一個更大的身高生物的特定術語。

還有證據表明,托爾金認為 orc 是霍比特人會使用的術語,而其他人會使用妖精 orc 是一個更恰當的術語,而 goblin 是一個通俗易懂的術語。

Wikipedia提供了更多的說明:

http:// en.wikipedia.org/wiki/Orc_(中土)#Orcs.2C_Goblins.2C_and_Uruks

LOTR 電影中,術語 orc 幾乎專用於使用,與書籍保持一致。在 The Hobbit 電影中,彼得·傑克遜大多數時候還選擇在 goblin 上使用 orc 這個詞,大概是為了使電影感覺像他其他三部曲的一部分。但是,他決定讓它們看起來與LOTR電影中的生物不同。

Wad Cheber stands with Monica
2015-06-14 07:41:16 UTC
view on stackexchange narkive permalink

在托爾金心中,至少在他寫《指環王》 時,“獸人”和“妖精”是兩個不同的詞,指代同一件事 (請考慮“人類”和“人”,或者“年輕人”和“男孩”,或者“狗”和“狗狗”)。

這可能也是他寫《霍比特人》時的心態,因為翻譯了“ Orc rist”劍的名稱。在 The Hobbit 中稱為“地精砍肉刀”。。如果說這把劍被稱為Orcrist / Goblin-cleaver,那麼很顯然,Orc和Goblin可以互換使用,並且的確是同一回事。

自從書本問世以來,許多人都在想這個問題都是書面的,規範的答案很明顯是“獸人”和“妖精”是同義詞。但是,有一段話對此提出了質疑-托爾金在某一點上寫下了“……所有的獸人,地精和流氓”之類的東西,這可以解釋為暗示三件事並不相同。但是在本書的所有其他地方以及他的所有其他著作中,獸人都是妖精,妖精是獸人-絕對沒有區別。他的兒子克里斯托弗·托爾金(Christopher Tolkien)隨後證實了這種情況。

獸人(在LotR中幾乎總是被稱為獸人)和妖精(在霍比特人》中幾乎總是被稱為妖精)之間的唯一真正區別是,中的妖精>《霍比特人》比《指環王》中的獸人要可怕得多。

這是由於《霍比特人》 的起源與《指環王》 完全不同的緣故。前者是托爾金最初在睡前告訴他的孩子們的一個故事,後來被出版成兒童讀物。幾年後,他開始寫《指環王》,在歷史上更加黑暗的時期-大部分故事寫於第二次世界大戰期間,托爾金住在英國,並且擔心即將來臨納粹隨時可能入侵。結果,該項目很快變得更加黑暗,面向成年人。到50年代初,《指環王》 最終出版時,它與《霍比特人》更輕,更明亮,更適合兒童使用。

對於電影版本的《霍比特人》(彼得·傑克遜系列)來說,地精和獸人的確存在很大差異。在霍比特人電影中,獸人像在LotR電影中一樣險惡和險惡-它們邪惡,粗暴,相當大而且口齒不清。另一方面,地精則更小,更邪惡,更不可怕,更清晰,更可笑。實際上,與獸人相比,這些妖精看上去幾乎是愚蠢且無害的。

目前尚不清楚為什麼會這樣。我想這是由於多種因素造成的:

  • 傑克遜需要將一個相對短的故事擴展成一部很長的電影三部曲。 LotR由三本相當長的書組成,而《霍比特人》是一本書,實際上比LotR的三本中的任何一本都要短。這意味著傑克遜不得不尋找時間上的素材。

  • 傑克遜還必須為早期的LotR電影創造更大的連續感。他知道聽眾會比《霍比特人》這本書的預定聽眾成熟得多,並且他也知道聽眾會期待與LotR電影相當相似的東西。因此,他不得不引入一種黑暗和危險的元素,而這在本書中並沒有真正體現出來。因此,他將可怕的LotR風格的獸人帶入了一個故事,該故事最初只包含少了一些可怕的妖精。

  • 但是,傑克遜也知道這本書的迷們希望看到他們閱讀並喜歡的場景。因此,電影必須合理地忠實於書中的故事,正如我已經說過的那樣,其語氣比LotR電影和書籍要輕得多,也要比《霍比特人》的最終版本輕電影。

  • 因此,傑克遜現在必須弄清楚如何在衝突的黑暗元素之間施加某種程度的和諧(從他必須添加的內容和更加險惡的音符中得出)

    他試圖從LotR電影中保存)和光線(從霍比特人》的原始書本中嚇人得多。看來,他的問題的一部分-如何在《霍比特人》(The Hobbit )和其LotR電影的語氣之間實現和諧感-通過保留恐怖的LotR風格的獸人並保持沉默寡言而解決了 Hobbit 型地精。顯然,他決定使獸人與地精成為不同的物種,這樣,他就能給觀眾以他希望他們從LotR電影中獲得的較暗調,以及《霍比特人》(The Hobbit)一書中對妖精的較淺描寫,這使頑固的托爾金迷們相對滿意。

    實際上,他似乎未能使托爾金派人滿意,因為完成的霍比特人三部曲與本書截然不同。傑克遜本人可能並不在乎,因為這兩個三部曲加起來在全球範圍內賺了100億美元,而他現在是一個非常的有錢人。

    有關此問題的更多信息,您可能想查看SE科幻與幻想網站。它更集中地關注那些電影所基於的小說的問題,並且有大量的托爾金主義者熱衷於此。您也可以在Google中搜索“獸人妖精”,或直接單擊鏈接到“中土和J.R.R. Tolkien博客”。

Ramona
2013-03-24 18:42:51 UTC
view on stackexchange narkive permalink

獸人是高個子的淺白色生物,是矮人的敵人。哥布林是貪婪的骯髒生物,非常殘酷,生活在迷霧山脈和莫伊拉礦山中。獸人摧毀了莫伊拉(Moira),並斬斷了山下國王(索林的祖父)。

D H
2015-10-18 05:15:15 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Tolkien常見問題解答不正確。 “獸人”只是哥布林的同義詞。烏魯克人是地精的一個更大,更強大的亞種,這可能會讓人們感到困惑。獸人和妖精之間的人為區分是我對傑克遜傑作傑作的少數激怒之一,我非常希望聽到電影中的三種創造力來解釋為什麼當他們可以利用較大的烏魯克人之間的現有區分時為什麼做出這種區分

在書中,索林和公司遇到的地精或獸人是迷霧山脈的地精。這些是在五軍之戰中從北部騎乘的妖精(或獸人)。 Azog已死很久,在公元3799年的阿贊努比薩戰役中被戴恩·鐵腳殺死。索林在2941年3月中旬與TA碰到了甘道夫,意外聚會在2941年4月26日發生了。

忘記視頻遊戲和電影了。權威人士將參考托爾金本人撰寫的書,他很清楚orc =妖精。

資料來源:默默無聞的故事,西爾馬里翁,霍比特人,國王歸來附錄A



該問答將自動從英語翻譯而來。原始內容可在stackexchange上找到,我們感謝它分發的cc by-sa 3.0許可。
Loading...