題:
洛根在這次活動中試圖說些什麼?
user1821961
2017-03-09 06:50:32 UTC
view on stackexchange narkive permalink

我無法從 Logan 的下面的場景中找出確切的單詞,並想問問是否有人可以向我解釋。

“>

在埋葬Xavier教授之後,洛根(Logan)試圖表達哀悼之情,但因情感/悲痛而cho之以鼻。說嗎?

你可以。我不記得了,但這與水有關。澤維爾(Ravier)和洛根(Logan)計劃出海,但由於查爾斯(Charles)死了,這是洛根所能做的最好的事情。他所有的話都聽得懂,但我不能逐字引用。
五 答案:
cde
2017-03-18 07:09:11 UTC
view on stackexchange narkive permalink

已經檢查了多個字幕文件並反復觀看,該行很簡單:

好吧...
那裡有水,......
那裡有水。
>他媽的!他媽的! (重複的亂搞)

如前所述,洛根計劃乘坐Sunseeker遊輪將查爾斯帶到公海。這樣一來,查爾斯就可以在不被毒品侵害的情況下結束自己的生活,遠離任何可能因癲癇發作而受傷的人。洛根(Logan)的口號不太那麼好,遭受了損失,除了指出查爾斯(Charles)被水淹沒以外,別無他法。不是海洋,而是海洋。

當然,洛根的靈感來自查爾斯所說的最後一句話。 “我們的船...”。澤維爾(Xavier)和洛根(Logan)一樣希望這艘船。

aryxus
2017-03-10 00:21:26 UTC
view on stackexchange narkive permalink
查爾斯的最後一句話是“我們的船……尋日者”,這是他們本應乘船逃生的名字。洛根的話是“至少有水”,因為墳墓旁有一條溪流。
Sayan
2017-03-09 14:00:57 UTC
view on stackexchange narkive permalink

我認為您作為聽眾不應該理解這一點。場景的整個目的是模仿人們所面臨的極端痛苦和喪親的場景。在這種情況下,人們通常沒有多大意義。可以認為這是一個失去了唯一朋友的人所散佈的東西。注意他的年齡,努力避免對抗,自私地尋找自己和查爾斯。所有這些都與我們習慣的肆虐的槍戰金剛狼不一致。我還注意到許多場景之間的對話不連貫。記得查爾斯快要死的場景,洛根把他放到行李箱的後面。我猜查爾斯想說的是“ Sun-Seeker ”或類似的方式。所有這一切都以電影的主題為背景,該電影試圖將突變體與正常人的痛苦,苦難和缺點等同起來。

arturo rosales
2017-11-07 12:32:32 UTC
view on stackexchange narkive permalink

象徵/雙重含義Sunseeker =查爾斯是尋求兒子的人。如果您了解漫畫和電影,那麼查爾斯是一位良師益友,就像所有異變的父親一樣,將其視為自己的孩子。

因此,為什麼對更多的孩子出生感到興奮。

因為他們像他的孩子一樣,而且他知道還剩下多少個突變體(不多)。因此,他對此感到高興。

但是自從他的ALZ以來。

所以他是尋求兒子的人(尋求陽光的人)。他正在最後一個學生那裡尋找太陽(標語)。這就是為什麼整個

當他說它有水時!

這意味著象徵性的意思是查爾斯是尋求陽光的人,他吸水並下沉或沉沒。雙重含義。

在大腦中喝水也是阿爾茨海默氏症的另一種形式。這是句老話。但是說“他的大腦中有水”是對ALZ的指稱。

所以查爾斯發現水就是水。

水有一些含義。

希望這會有所幫助:)

Jazmine ImmagitYou Heredia
2018-09-13 10:01:42 UTC
view on stackexchange narkive permalink

查爾斯告訴洛根...或者至少有人說洛根和查爾斯會去海邊,一個人呆著,一生都聽不到或看不見...要遠離傷害他人和傷害為洛根(Logan)而放棄一切,為扎維爾(Xavier)做,但他確實...與讓(Jean)殺死他時相比,再次犯法的情況更糟,洛根(Logan)只是在試圖告訴查爾斯(Charles),“這不是我們在談論的或我們計劃的一部分,我知道您想要大海,但是,您已經死了,所以我要把您埋在這裡,那裡有最少的水,而且都像大海。”有點像“這會做”之類的事情,但是他是如此的痛苦,以至於無法說出他必須要做什麼

(我引用洛根試圖說的話是用我自己的話說的,我沒有完全引用洛根,我只是想確保您了解他想達到的目標:“這裡是水,不是海,但這是我們所得到的,所以您去了,我竭盡全力。”……遵循這些原則。

嗨,歡迎來到影視SE。非常感謝您的貢獻,但是您的做法在這裡不可接受。保持友善是這裡的主要事情之一。請閱讀更多[此處](https://movies.stackexchange.com/conduct)
我覺得答案是可以挽回的,所以我繼續進行了一些編輯,包括刪除不禮貌的評論。


該問答將自動從英語翻譯而來。原始內容可在stackexchange上找到,我們感謝它分發的cc by-sa 3.0許可。
Loading...