我是《絕命毒師》(Breaking Bad )的忠實粉絲,目前正在觀看第3季。
我注意到的一件事是,在很多場景中,人物都說西班牙語-其中一些場景對於跟踪故事非常重要-但它們從不顯示語言翻譯或字幕。
為什麼這樣?
為什麼不翻譯西班牙語?與觀眾對話?
我是《絕命毒師》(Breaking Bad )的忠實粉絲,目前正在觀看第3季。
我注意到的一件事是,在很多場景中,人物都說西班牙語-其中一些場景對於跟踪故事非常重要-但它們從不顯示語言翻譯或字幕。
為什麼這樣?
為什麼不翻譯西班牙語?與觀眾對話?
這是故意的導演裝置。我們正在通過Walt和Jessie的眼睛體驗世界,因此它使我們能夠通過事件周圍發生的無能為力來體會他們的困惑,懷疑和恐懼-缺乏了解,因此缺乏控制力。我們剩下的工作是解釋肢體語言(其中70%的交流來自於肢體語言)和兩種語言中相似的奇數詞。就像我們在相同情況下一樣。 顫抖
我只把節目看成DVD盒裝,所以原始的看似有所不同,但是有些場景帶有 字幕,有些則沒有。這似乎不是偶然的或草率的-像該系列中的所有內容一樣,它具有意義,並且可以促進故事的發展。
最有力的例子是表兄弟的兩個場景。
在2006年3月3日結束時,格斯在緊張的對抗中遇到了沙漠中的表兄弟。它沒有副標題,但不一定需要副標題。我們知道表兄弟想要殺死沃爾特,而且我們知道格斯至少在目前還需要他活著。他們對此爭論不休,Gus說了些使他們思考的事情……然後他很清楚地說出Hank的名字。而且我們知道他給了他們漢克(殺死)而不是沃爾特(Walt),並且鳴謝聲也滾了。
下一個場景(S3 07的第一個場景)都帶有副標題。考辛斯像個小男孩一樣,在玩具上爭吵不休,一個人(馬可)跑到叔叔(赫克托)那裡抱怨,並說他希望自己的兄弟(萊昂內爾)死。赫克托叫萊昂內爾(Leonel)到他身邊,把頭伸進一桶水里,扶著他在那裡,問馬可(Marco)是否就是他想要的。馬克(Marco)拼命地把赫克托(Hector)釋放,直到他釋放萊昂內爾(Leonel),然後含淚地問他是否還好。赫克托告訴他們:“家庭就是一切”。這不僅告訴我們為什麼表兄弟和卡特爾是如此頑固的敵人……這也使我們震驚地看到兩個小男孩的純真,我們知道他們會變得完全邪惡和無情。但是如果沒有對話,整個場景將變得撲朔迷離,因此字幕至關重要。
您尚未真正說出“他們”是誰,但在 Breaking Bad Wiki以及藍光光盤上都顯示了它們。
我有DVD並在潛入字幕的情況下觀看,其中有些很重要。丹尼·特雷喬(Danny Trejo)的角色被謀殺的設置有些重要,或者至少可以讓您更好地理解它。
“通過沃爾特和傑西的眼睛體驗世界”是BS。如果傑西和沃爾特不在現場,那有什麼關係呢?而且,就像我說的,某些對話對情節線很重要。並不是說他們在閱讀天氣報告或其他內容,對話才是重要的。好吧,現在美國有很多講西班牙語的人。我想他們認為一半的聽眾會得到,一半沒有。總是讓我感到困惑的是,您的電視有一個SAP設置,但是無法將西班牙語翻譯成英語。
請注意,第4季(不是造成您特定問題的原因),藍光有一個小故障,其中一些西班牙語場景應該包含英語字幕,但是除非您手動啟用它們,否則字幕不會出現
這些字幕不是被刻錄到圖像中,而是另一條字幕軌道,並且默認情況下應該啟用它,因此即使將字幕完全“關閉”,這些
由於該錯誤,如果僅將光盤放入播放器並單擊“播放”,則不會出現字幕。相反,您必須通過菜單啟用完整的英語字幕,然後再次將其關閉。然後,英語字幕將按原樣出現在西班牙語場景中。