在《 Friends》的試播劇集中,羅斯的公寓裡有一個場景,他正在與喬伊和錢德勒談論他與前妻卡羅爾的婚姻失敗。
羅斯說,他擔心每個人只有一個“女人”,喬伊鼓勵他“搶湯匙”-羅斯回答:“你知道我抓起湯匙已經有多久了嗎? “比利不是英雄”對您來說意味著什麼嗎?
我不得不說,“比利不做英雄”對我來說毫無意義,這是什麼意思?
在《 Friends》的試播劇集中,羅斯的公寓裡有一個場景,他正在與喬伊和錢德勒談論他與前妻卡羅爾的婚姻失敗。
羅斯說,他擔心每個人只有一個“女人”,喬伊鼓勵他“搶湯匙”-羅斯回答:“你知道我抓起湯匙已經有多久了嗎? “比利不是英雄”對您來說意味著什麼嗎?
我不得不說,“比利不做英雄”對我來說毫無意義,這是什麼意思?
我一直以為羅斯自從上次要求一個女人出來以來就一直試圖告訴男生很長一段時間,所以他提到了這首歌《比利·別英雄,該劇集於1974年問世,發生在 20年之前。
請注意他的回答方式:“ 你知道如何自從我搶了湯匙以來已經很久了?“比利不是英雄”對您來說意味著什麼嗎?”幾年前。
它們是一首歌的抒情詩-一個女人向未婚夫懇求,因為他離開戰爭不是要成為英雄,而是要嫁給她。他做了英雄事,被殺了。顯然,羅斯認為“搶湯匙”(下車並與另一個女人一起嘗試)正在冒著生命危險,而這種英勇的舉動意味著他的滅亡。也許也是,他正在將約會世界與戰爭進行比較。
所以,我知道這是前一段時間提出的問題,但是,我又有了另一種理論,並且有點與user17976的答案一致。比方說,如果羅斯在1984-85年間首先問卡羅爾,那是說已經有一段時間了。因此,這可能有點牽強,但我認為這可能是在這段時間裡引用一個古老的電視節目,稱為“科學的不匹配”。在第二集“您的地方或瑪雅人”中,快到結尾時,節目中的一個角色正試圖保存另一個角色。被救出的那個人大喊“比利,別當英雄”,因為他在繩索上搖擺以救她。
為什麼要問,我相信這可能是Ross所指的嗎?首先,羅斯被認為是科學怪人,所以他可能會對那場特別的表演感興趣。其次,該節目《科學的不匹配》以Countney Cox的名字出演了即將上映的女演員。也許這句話是為了表達對她如何開始一個俗氣的(而且很俗氣的)科幻電視節目的點頭。
據說,有些牽強,但完全合理。您可以在YouTube上查看該劇集。
在此對話中,“搶湯匙”的意思是“隨意約會”,以查看其中的內容而無需做出任何承諾。當羅斯說:“你知道我抓起勺子已經有多久了嗎?'比利不是英雄'對你意味著什麼嗎?”對我來說,這總是意味著他沒有“抓過勺子” '因為歌曲“ Billy Do n't Be a Hero”仍然在廣播中流行。這首歌最早是在1974年發行的。羅斯在80年代初遇到了卡羅爾,所以他顯然只是誇大其詞。